#奧斯卡的腦袋系列
分享一下先
有時我會將一啲有意思嘅quote寫係ig個人簡介度
而最近放嘅係Three Musketeers-Alexandre Dumas入面其中一個角色講嘅說話
“All for one and one for all”
—
其實原著我係未有咁高文學水平去睇
我鍾意睇漫畫
第一次見到「類似」嘅語句係鋼之鍊金術師
「一即是全 全即是一」
似懂非懂 可能有真正答案
但我私自將佢睇做
「人可以好自我,但亦只係幾十億之一,係宇宙嘅一點」
(當然可以套用係所有事物上)
我可以好鍾意汽水蓋 但其他人當係垃圾掉
你可以好鍾意勞力士 但唔代表其他人唔鍾意係走寶
所以我係度諗
價值 唔係事物本身 在於人嘅想法
—
然後比較近期嘅我的英雄學院
直接就用左One for All 同 All for One 做正反派嘅兩巨頭
好明顯依度可以直接聯想到中文一句「人人為我 我為人人」
最有趣嘅設定竟然係
One for All 係 All for One 生成
令我會諗作者係咪有啲咩特別嘅意思呢?
係咪要「人人為我」先能夠「我為人人」?
其實我覺得最好係調返轉
不過我諗諗下某程度又係喎
每個人都唔想中肺炎所以戴口罩
咁就會延伸到防止傳染到其他人
我亦都好相信大多數戴口罩嘅第一原因一定係前者先
聽落會難聽但其實係中性亦都唔係踩緊人
只係人就係人
係宇宙嘅其中一點
同時於自己人生入面
係最重要
#所以環保好重要 👀 唉?!
—
#鋼之練金術師 #我的英雄學院 #全民造星 #全民造星2 #fullmetalalchemist #oneforall #allforone #allforoneandoneforall #phylosophy #quotesaboutlife #三劍客 #三劍俠 #threemusketeers #lestroismousquetaires #alexandredumas
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過39萬的網紅Chen Lily,也在其Youtube影片中提到,🌲 Lily英文聊天術(口說課程):https://bit.ly/36I05CF 📚 Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC Blog Post "Wow! Your English is really good!": https://goo.gl/ZCpj7o 8:...
「quote中文意思」的推薦目錄:
quote中文意思 在 看得見的記憶 How Memory Sticks Facebook 的最讚貼文
【天空之城】
這次要說的「天空之城」不是動漫,而是一句德國諺語,有點像中文「空中樓閣」的意思,指不切實際、妙想天開的計劃,或是形容時常在發白日夢卻不付諸實行的人。這諺語早在17世紀已在德國廣泛使用。
德國的城堡極為有名,國內竟有二萬多座城堡!開初歐洲貴族們為了應對頻繁戰爭,所以頻密修築城堡,但到中世紀後期,城堡由軍事之用變成了權力與財富象徵,德國貴族不再滿足於修建簡單的,用於防禦作戰的堡壘,開始將宮殿元素融入其中,着眼奢華細緻的建築
「Luftschlösser bauen」這古老諺語,正反映出德國人之城堡文化。
📚鳴謝德文翻譯協助 @marlinhoppen 與 @tkl3424
#記住家 #記園林 #記價值 #記風格 #哲學 #名句 #名言 #智慧 #文字 #藝術 #城堡 #香港 #vintage #hkig #literature #quotes #quote #zitate #proverb #hkiger #deutsch #852 #architecture #germany #culture #castle
quote中文意思 在 無神論者的巴別塔 Facebook 的最讚貼文
【作為「Social Media」 人,我覺得你 Max Hai 就係唔撚合格,理應砍掉重練】
最新更新:話說條傻hai reply咗我了,一如所料,非常幼稚,一個point都無反駁到,只係東拉西扯以為咁就精神勝利,呢位Max Hai,就係爛泥扶唔上壁──認真講句啦,reply你,唔係因為你地位高低定係挑釁成唔成功,而係好簡單,因為你錯呀
============
即係而家「後真相時代」,真係求其有人做過下爛鬼網台都可以自稱傳媒人,玩過下FB Page更加可以話埋自己係「Social Media」人,真係人唔笑,狗乸都吠。
好似今次有條叫Max Hai嘅黃屍網民,雖然扮哂中立話「覺得楊岳橋都做七事、並非支持者」,之但係一見倒 肉球不滿 嘲笑楊岳橋就即刻仆出黎護航,仲要話自己「作為一個Social Media人,拎幾分鐘Fact Check就發現兩句都Quote錯」,然後仲要順便抽尻埋我水,話呢度係內容農場咁話
咁啦,首先呢,兩句嘢全部都可以響網上面搵倒完整紀錄,我唔撚明咩叫「Quote錯」;特別係講後半句,成班黃屍最撚鍾意幫楊岳橋辯護嘅,就係話佢響接受記者時話過「未睇過判詞,所以唔適合評論梁天琦刑期係咪過重」,而唔係「提都唔敢提梁天琦刑期係咪過重」,睇落好似好合理,係咪?但由梁天琦公佈判決嘅6月11日開始,去到今日6月16日,響楊岳橋嘅Facebook、媒體嘅訪問,都再無答過梁天琦判刑問題──唔好話就住判詞進行分析、就連判得重唔重都無講實,只係東拉西扯!唔知呢位「用幾分鐘就Fact Check」嘅Max Hai,有無跟進落去?
跟住前面果句「Over my dead body」,肉球不滿呢,就係原句照Quote嘅,我唔明點樣Quote錯呢?呢位Max Hai所謂原出處,其實前面果句「香港仍有希望」,根本同後面果句「香港有獨立司法系統」,係可以完全拆開黎睇,點解個「佢」唔可以係「香港有獨立司法系統」,而一定要係「香港」?其實你作為Social Media人,係咪應該Repeat番DSE中文先學人分析?
再退一萬步丫,你夾硬話楊岳橋果句應該係「如果有人搞『香港』,Over my dead body」,咁只係幫佢倒米咋傻仔Max Hai:你自己諗下,如果楊岳橋話個「佢」嘅定義係「當香港司法獨立比人搞」先需要Over my dead body個條件Harsh啲,定逢親「當香港比人搞」都要Over my dead body個條件Harsh啲?我特登將楊岳橋個句當做「當梁天琦比人搞」個意思亦都一樣:咁梁天琦比人搞,係咪代表「香港司法獨立比人搞」呀?除非你同民建聯梁美芬一樣,覺得法庭重判梁天琦六年係非常公正,咁咪無比人搞,唔駛Over my dead body囉!但你係咪要咁解釋丫?
然後如果根據傻Hai講法,當日楊岳橋係向選民承諾,「香港比人搞都要Over my dead body」,咁佢經已唔知違反呢個承諾幾多百萬次啦!呢條垃撚圾要比人嘲笑、比人批判嘅理由,難道會比肉球不滿同我嘅講法來得少?
講到尾,呢位傻Hai同佢啲Friend,其實都幾貫徹倒黃屍典型特徵:自以為有啲小聰明、扮下客觀就出黎護短,但最尾只係自取其辱收場;不過今次呢位Max Hai自稱Social Media人,學人批判傳媒咁話,咁我就真係唔可以唔提醒大家,通常扭曲真相嘅,就係呢班閪人。
quote中文意思 在 Chen Lily Youtube 的最讚貼文
🌲 Lily英文聊天術(口說課程):https://bit.ly/36I05CF
📚 Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC
Blog Post "Wow! Your English is really good!": https://goo.gl/ZCpj7o
8:19 修正:quote end quote 才對,也有人說是 quote unquote,不過絕對不是quote and quote,我上字的時候上錯了 GG
quote unquote 的意思是想強調一個 questionable term,有點像中文裡刻意加上下引號。我在影片裡一直引號native speaker是因為這個詞本身的定義就很多種。最狹義的定義,也是我們最常認知的定義,就是第一語言學該種語言的人。不過隨者語言學習狀態的多變,有些人生來學的第一種語言未必是dominant language,所以所謂 native 的定義越來越多元!(很有趣吧,嘿嘿)
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
ღ Instagram: https://www.instagram.com/chennlilyy/
ღ Facebook: https://www.facebook.com/chennlilyy/
ღ 合作邀約:chenlilyofficial@gmail.com
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
我是Lily Chen. 加拿大McGill University 語言教育碩士
我的頻道分享語言學習方法、實境生活英文,以及留學、托福相關資訊
希望能藉由應用語言學的知識,讓更多人成為自信的bilingual(雙語者)
quote中文意思 在 人生百態| life quotes inspirational 的推薦與評價
Jun 28, 2020 - 在溝通時,要記住一件事,不要預設立場, 不要帶著想要說服的動機當出發點, 要不帶結果的去溝通,意思就是對溝通的事不保持期望的結果, 只帶著開放的 ... ... <看更多>
quote中文意思 在 quote中文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的推薦與評價
quote 中文意思 是指「引用;引文」的意思,quote 的名詞複數為quotes。quote 當作動詞用的時候,中文意思為「引用」。其三態分別為:過去式:quoted、 ... ... <看更多>